deeper than deep!
Really nice. Awsome photo!
Thank you, Yousei.
Hey! Long time reader, first time commenter here.
I love this poem, and the photo is even better. One query, though: why do you use the word [i]haiga[/i]? In my experience this word (俳画 in Japanese) refers only to a specific style of painting.
Hello! Glad to hear from you—thanks for reading all this time. Love hearing from folks like you. 🙂
Traditionally, that’s true. Haiga, in origin, is strictly the use of sumi-e/ink painting and a poem; however, with the advancement of technology and experimentation, haiga has been broadened to include most combinations of haiku (and related forms) with an image as long as it’s following the same aesthetic principles.
Some people modify the term such as “contemporary haiga” (HaigaOnline is a good example of this), “photo-haiga,” etc. If I remember right, in Japanese there are also separate terms for the use of photos and such, but in the English-language haiku community, haiga covers the spectrum of mediums.
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.